2026年4月– date –
-
英語表現
Break a leg. の意味は?
直訳するとこわい?でも実は応援の表現です Break a leg. をそのまま訳すと、「足を折って」という、少しびっくりするような意味に見えます。 でも、実際にはそういう意味ではありません。Break a leg. は、「がんばってね」「成功を祈っています」 という... -
英語表現
Hit the books とは?
hit the books「本をたたく」とはどのような意味で、どのような使い方をするのでしょうか。 hit the books は、直訳すると「本をたたく」という意味に見えますが、実際には 「勉強する」「しっかり勉強する」 という意味で使われる表現です。 特に、テスト...
1
